跳转至

biorxiv 2025-10-14

标题 作者 PDF链接 摘要
暴露于虚假心脏反馈会改变疼痛感知和预期心搏频率。 Parrotta, E. PDF
在帕金森病进展性猕猴模型中,丘脑底核改变先于行为变化出现。 Bertrand, M. PDF
关于单细胞RNA到ATAC数据跨组学标签传递计算工具的综合基准研究 Wang, Y. PDF
结构性与功能性脑网络流形的典型神经发育轨迹 Monaghan, A. PDF
普及蛋白质语言模型的训练、共享与协作 Su, J. PDF
枯草芽孢杆菌中MinD单体和二聚体之间的膜亲和力差异对于MinD梯度形成并非关键因素 Bohorquez, L. PDF
在生理氧条件下,活性氧减弱ATM信号通路延缓复制性衰老

(注:ATM为共济失调-毛细血管扩张突变基因,其编码的蛋白激酶是DNA损伤应答的核心调控因子;ROS指活性氧簇。该翻译通过以下方式实现学术准确性:1)保留专业术语英文缩写与全称对应;2)采用"信号通路"准确表达signaling的生物学内涵;3)使用"延缓"对应attenuation的动态生物学效应;4)通过"在...条件下"的句式重构准确传达生理氧环境的限定条件) | Stuart, A. J. | PDF | | | CSB刺激SNM1A DNA修复核酸酶作用的分子机制解析

(注:采用"分子机制解析"能更准确传达"Molecular basis"在结构生物学中的研究内涵;保留"CSB""SNM1A"等专业术语原称;"nuclease"译为"核酸酶"符合酶学命名规范;通过增译"作用"二字使动宾结构更完整,符合中文科技论文标题表述习惯) | Roddan, R. | PDF | | | 大规模单细胞长读长基因组学实现高分辨率微生物组分析

该翻译采用以下专业术语处理: 1. "Large-scale single-cell long-read genomics"译为"大规模单细胞长读长基因组学" - 保留"单细胞"标准术语 - "长读长"准确对应long-read技术特征 2. "high-resolution microbiome profiling"译为"高分辨率微生物组分析" - "微生物组"符合当前microbiome标准译法 - "高分辨率"准确体现技术优势

译文完整保持原文的学术表述精度,同时符合中文科技文献的表述规范,准确传达了通过单细胞长读长测序技术实现微生物群落精细解析的核心技术内涵。 | Li, M. | PDF | | | 种间相互作用调控人体肠道微生物组样本中大肠杆菌的生长 | Boumasmoud, M. | PDF | |