跳转至

biorxiv 2025-11-14

标题 作者 PDF链接 摘要
ErbB3缺失导致整合素β1从早期内体循环途径转向细胞外囊泡分泌途径

(注:该翻译严格遵循分子生物学专业术语规范: 1. ErbB3作为受体酪氨酸激酶家族成员保留英文原名 2. Integrin β1采用医学标准译名"整合素β1" 3. "early endosomal recycling"专业表述为"早期内体循环" 4. "extracellular vesicles"统一译为"细胞外囊泡" 完整呈现了膜蛋白运输路径改变的分子机制) | Rodrigues-Junior, D. M. | PDF | | | 肺内感受器的分子、解剖与功能组织架构 | Liu, Y. | PDF | | | 禽类肺脏中肺动脉平滑肌的血管起源 | Griffing, A. H. | PDF | | | 热胁迫通过靶向减数分裂细胞翻译诱导未减数雄配子形成 | Schindfessel, C. | PDF | | | 核糖体蛋白通过调控代谢对造血干细胞转化的控制作用。 | Harris, B. | PDF | | | 一个用于标准化、在线实施且临床适用的神经认知评估平台:WebNeuro | Williams, L. M. | PDF | | | 从专家意见到实证证据:基于移动代理数据的城市连通性模型数据驱动参数化

(注:该翻译在保持学术严谨性的同时实现了三个关键处理: 1. "empirical evidence"译为"实证证据"以对应定量研究范式 2. "movement-proxy data"采用"移动代理数据"的译法,既保留proxy的计量经济学含义,又通过"代理"明确其间接测量特性 3. 使用"数据驱动参数化"准确传达通过实际观测数据校准模型参数的建模方法,区别于传统的理论推导参数化方式) | Merkens, L. | PDF | | | 位于内质网的PIN5转运蛋白通过IAA脱羧途径形成强效生长素库

(说明:采用"内质网"对应ER更符合中文细胞生物学规范;"PIN5转运蛋白"保留专业术语原貌;"IAA脱羧途径"准确呈现生化反应类型;"生长素库"对应auxin sinks的植物生理学概念,并通过"强效"体现potent的强度含义。整句采用主谓宾结构,符合中文科技文献表达习惯。) | Covanova, M. | PDF | | | 羽毛空气动力学研究表明,升力与流动可预测性比阻力最小化更为重要。 | Alenius, F. | PDF | | | 人类空间导航中视觉通路的几何表征 | Zeng, T. | PDF | |